Home
 
Updates
 
Histoire
  Résumé de l'histoire
Résumé par tomes
L'univers d'Angel Sanctuary
 
L'auteur : Kaori Yuki
 
Personnages
  Anges
Démons
Humains et autres
 
Galeries d'images
  Couleur
Noir et blanc
OAV
 
Précisions sur la VF
 
Inspirations
  Anges
Démons
Divers
 
Musique
  Download
Discographie
Inspiration musicale
 
Mailing list


Précisions sur la version française : tome 12

Précisions générales :

J'ai trouvé moins d'horreur dans le 12, que dans le 11 par exemple. En revanche et de manière générale, le niveau de langue n'est pas assez élevé. Les personnages se retrouvent souvent à jurer comme des charetiers, alors que d'une part ce n'est pas leur genre (Vous croyez vraiment que Sevothart appellerait Gabriel "ma poulette"???), et d'autre part, cela ne semble pas être justifié dans le manga.

Zahikeru : Le nom du Grand Trône. Traduit en français en "Zahikel" par Tonkam (bien que si ma mémoire est bonne, c'était "Zaphkiel" dans les premiers tomes). C'est très juste. Seulement il est transcris par "Zafkiel" dans le art-book. J'ai choisi cette version là.
Son nom signifie "Chariot de Dieu". C'est assez important dans ce tome. Malheureusement, pour Tonkam ça devient "Dieu de la Guerre", alors que Sevothart, repensant au tissus que Rochel avait dans les mains dit bien qu'il s'agit d'une "Roue Enflammée". Ce qui est un symbole parfait pour un ange s'appelant "Chariot de Dieu".

Maconome : Ce qui est désigné par ce nom dans le manga, est en fait un des 7 Paradis: "Machonon". C'est le quatrième Paradis (en partant du haut).

Rakiah : Le deuxième Paradis en partant du bas. Cela s'écrit en fait "Raqiah". Dans Angel Sanctuary, Kaori Yuki semble en avoir également fait la ville principale habitée par les anges. Leur capitale en quelque sorte.

 

Personnage
Version Tonkam
Autre version possible
Adam Kadamon, à Setsuna qui arrive au ciel
Ô toi mon fils qui a partagé mon sang…
Mon cher enfant, la chair de ma chair, le sang de mon sang
Zafkiel, à Setsuna
Mais je vous demande avant toute chose de bien vouloir vous plier à ma volonté
Mais avant, il y a quelque chose que je voudrais que l'on vous fasse.
Zafkiel, à propos de son vaisseau
Cet engin qui permet de parcourir de longues distances est la marque du pouvoir des anges de la haute hiérarchie
Posséder un vaisseau long courrier "Melkebah" est l'un des privilèges accordé aux anges de haut rang.
Setsuna, à Zafkiel, à propos de Rasiel
Tu ne me dompteras pas comme tu l'as fait avec le petit blondinet qui travaille pour toi!
Ne crois pas que tu vas me faire te manger dans le creu de la main comme tu l'as fait avec ce blondinet avant moi
Rochel, à Sevy à propos de la venue de Setsuna
J'ai apperçu tout à l'heure un bel oiseau et lorsque j'ai voulu l'attraper par la queue un de vos homme m'a empêché de le capturer et... En tant qu'ami, j'ai préféré vous mettre au courant.
Oh tient, un bel oiseau est venu voleter par ici l'autre jour. J'ai essayé de l'attraper, et je l'avais presque, mais à cause de l'intervention de l'un de vos gens... Vous voyez comme nous sommes à présent si bons amis et tout ça, j'ai pensé que je devrais vous le dire...
Rochel, à Sevy, suite de la conversation
Vous devriez savoir qu'il existe un autre oiseau muni de 3 paires d'ailes), non?
Quand je pense qu'elle était enfin de retour! Grâce à votre sous-fifre, je me retrouve avec un morceau de tissu entre les mains
Vous savez bien qu'il existe un autre petit oiseau à trois ailes tout comme moi, non?
Elle est finallement revenue jusqu'ici... mais à cause de cette intervention, elle m'a tout bonnement été arrachée des mains.

3 paires d'ailes selon Tonkam... Ca fait quand même 6 ailes en tout! Au dernières nouvelles, Setsuna et Rochel n'en avaient que 3... C'est Adam Kadamon qui en a 6, éventuellement... mais qu'est-ce qu'Adam Kadamon viendrait faire dans cette conversation?
Si Tonkam pouvait faire un peu attention... *soupire*

 

Personnage
Version Tonkam
Autre version possible
Ange en uniforme noir, à Moonlil
Eh attend!! Bon sang, elles n'y comprennent jamais rien!!
Garce! Merde! Ce n'est pas comme si tu comprenais seulement ce qui se passe!...
Sevothart, à Sara/Gabriel
Vous croyez qu'il est venu à votre secours?...
Faut pas rêver poulette
Jamais je ne vous sortirai de là.
Cet ange salvateur de mes deux va comprendre sa douleur... qu'il vienne jusqu'ici et je profiterai de l'occasion pour vous couper en morceau tous les deux!
Ainsi vous ne dégraderez plus la noble appellation qu'on nous a donnée.
Il est venu vous sauver dites-vous? Ah! Vous ne partirez jamais d'ici.
Et jamais ce Messie, mal inspiré!...
S i jamais il vient ici, sans aucune honte, reniflant votre piste comme si vous êtiez une chienne en chaleur, je vous découperai tous les deux en morceaux. Ensembles.
Katô et Kurai, après que des démons aient voulu manger Rasiel
Katô : Je vois que notre petite chipie assume bien son rôle, ça m'rassure
Au moins je ne la bichonne pas pour rien.
Kurai : Ton bras...
Katô : Comme je le disais, un cheval sauvage comme lui sait prendre soin de lui-même. Sans ça... ça servirait à quoi de le garder?
Kurai : C'est pour ça que je leur ai dit de garder leur distance avec lui...

Visiblement là, je n'ai pas DU TOUT compris la même chose que Tonkam...

 

Personnage
Version Tonkam
Autre version possible
Moonlil
Lorsque j'étais encore une Grigôl... Nous êtions des anges tellement faibles que nous passions inaperçus.
A chaque fois qu'un ange employait sa force, notre vie déclinait au fur et à mesure...
Maître Gabriel était différente d'eux. Elle faisait usage de sa force en fonction de l'état de conscience de chaque Grigôl.
Notre destin l'affligeait et elle versait toujours une larme pour nous.
Quand j'étais encore une Grigôl... Nous sommes de très très faibles anges. Tellement faibles que les vrais anges ne peuvent même pas nous voir.
A chaque fois que l'un d'eux, dans toute sa splendeur et sa magnificence, utilise ses pouvoirs... nous mourons... sans même qu'ils le sachent.... personne ne le remarque...
Mais Gabriel-sama... elle nous parlait... devinait nos sentiments... et elle utilisait ses pouvoirs avec de la considération pour nous.
Et elle pleurait pour nous. Ses larmes coullaient. Des larmes de tristesse pour le destin des Grigôls...
Ange en uniforme noir, à Gabriel qu'il prend pour Moonlil
Vous n'êtes que des créatures faibles, les "pilliers" de ce manoir, qui nous servent tant bien que mal. Vous pouvez nous en remercier
Tu devrais être un peu plus reconnaissante!... Vous autres "stakers" (pieux), ne pouvez même pas utiliser un seul pouvoir... C'est une chance pour toi de pouvoir malgré tout nous être de quelque utilité...

Le mot qui est employé en japonais est "Staker" (en anglais dans le texte), de "stake", c'est-à-dire "pieu", et non pas "pillier". Je pense que c'est en référence aux aiguilles implantées dans le cerveau des sisters, et des anges déchus transformés en machines de guerre. De plus, un peu plus tard dans le tome 12, Moonlil rêve qu'on lui enfonce un pieu dans le front.
Mais c'était difficile à traduire. Mettre "pieu", ça ne faisait pas très bien, encore moins en essayant d'y ajouter le sens apporté par "-er" à la fin, qui voudrait dire "ceux qui font (sont) les pieux". Ca fait très très bizarre, hein? J'ai donc laissé "staker".

 

Personnage
Version Tonkam
Autre version possible
Ange rebel (la vieille dame), à Gabriel/Sara
C'est une opération qui consiste à transformer les soeurs ou les anges déchus en guerriers.
Il existe un genre d'opération. Elle est pratiquée lors de la création des sisters... ou alors lors du remodelage d'anges déchus en machines de guerre, qui ne peuvent penser à rien d'autre qu'au combat.
Zafkiel, à Setsuna
Tenez... regardez Mudô, vous avez devant vous la "Tour aux Portes".
Ha... regardez ceci Mudô-kun!... C'est la Porte
(j'hésite entre ça ou : "on l'appelle la "Porte")

Tonkam a voulu absolument mettre "Tour". Pourtant le mot n'apparait pas dans le manga. Bon...
J'attire aussi votre attention sur la particule que Zafkiel utilise pour Setsuna: "-kun", et sur le fait qu'il l'appelle par son nom de famille. Tout cela fait que j'ai utilisé le vouvoiement (Tonkam aussi d'ailleurs).

 

Personnage
Version Tonkam
Autre version possible
Zafkiel, à Setsuna
En fait, c'est un engin qui permet de relier les sept niveaux du Paradis, nous l'appelons "La Tour aux Sept Portes"
C'est le plus grand appareil de transport qui relie les sept niveaux du Paradis... la jonction (j'ai hésité avec "carrefour") des "Sept Portes".
Zafkiel, suite de l'explication à Setsuna
Je m'explique, nous nous trouvons au coeur du monde céleste et cette "Tour", érigée vers la terre, traverse notre monde en passant par chaque niveau.
A l'intérieur se trouve un système de contrôle de gravité permettant de naviguer de haut en bas en toute liberté.
En d'autres mots : ceci est un point central du ciel. La "Porte" le traverse verticalement, passant par tous les niveaux du Paradis.
A l'intérieur de la "Porte" la force de gravité est contrôlée. Elle peut être pointée dans toutes les directions nécessaires, permettant à chacun de voyager librement de haut en bas dans toute la colonne formée par la "Porte".
Zafkiel
Regardez... Nous apercevons Rakiah, une terre située aux confins de tout.
Ah... La voici enfin... la frontière de Raqiah..
Zafkiel, à propos de la "Colline Megiddo"
Elle a été construite, dit-on, pour les âmes mortes des malheureux anges déchus ayant succombé à la guerre.
En d'autres termes, c'est la "colline Mégiddo", le cimetière des âmes angéliques.
Là, en dessous de nous, se trouve la "colline de Megiddo", le cimetière des anges.
On dit qu'elle a été créée pour être le lieu du dernier repos des âmes des anges qui sont tombés à la guerre.

Mouais... Il serait assez étonnant que les Anges consacrent une colline à l'âme des anges déchus, puisque ce sont leurs ennemis jurés... Apparement, comme pour les "3 paires d'ailes", ce ne sont pas les genres de choses qui choquent Tonkam.

 

Personnage
Version Tonkam
Autre version possible
Setsuna, son discours aux anges
Toujours est-il que le gel de la Terre n'arrange guère mon cas.
Et plus que tout autre chose, la façon dont le temps est figé sur Terre actuellement. Je ne peux tout simplement pas laisser ça comme ça.
Setsuna, dans son discours toujours
Je serais fier de votre présence et... votre participation nous mènera vers un avenir plein de promesses.
Et je serais toujours fier que vous soyez là. Et je ne douterais jamais de votre loyauté.
Ange rebel (la vieille dame)
Bande de rigolos, vous vous croyez malins, n'est-ce pas?
Vous êtes trop jeunes d'une bonne centaine d'années pour jouer à ça, bande de gamins!

J'ai tenu à corriger ça. Ca me semblait important, parce que de cette manière, Kaori Yuki rappelle discrètement que les Anges sont immortels. Ils ont des milliers d'années, malgré leur apparence. Ils ne sont en rien des êtres humains.
Et puis... C'était une phrase assez amusante je trouvais! ^_^

 

Personnage
Version Tonkam
Autre version possible
Moonlil
Vous savez, il m'arrive souvent malgré moi de passer des nuits qui me poussent à vouloir m'éteindre.
Oui, même pour quelqu'un comme moi... il y a des nuits tellement dures... si pleines de tristesse... que je voudrais juste m'étendre là et mourir...
Ange rebel (la vieille dame), désignant Zafkiel à Gabriel
Vous voyez... la personne qui nous attend là-bas est le chef de notre association "Anima Mundi", le 7ème ange demeurant dans le 7ème niveau du monde céleste, patron du réputé "Dieu de la Guerre" appartenant au choeur de Trônes. Son nom, Maître zahikel, votre guide.
Regardez... Là-bas, l'homme qui est sortit nous saluer. C'est le leader de notre organisation : "Anima Mundi". Un des 7 Anges Majeurs, estimé dans tout le Paradis, le commandant du choeur des Trônes et dont le nom Signifie "Chariot de Dieu"... Zafkiel-sama. Notre guide.
Zafkiel, à Gabriel, qui s'est coupé les cheveux
Sachez que l'apparence d'un ange majeur n'a pas été choisie par hasard. Elle respecte de très près l'image de la nature, de ce fait, un seul de vos cheveux est obligatoirement très représentatif.
Mais voyez-vous, le corps de l'un des "élémentaires", jusqu'à la pointe des cheveux, est la parfaite apparence correspondante (à son élément) choisie par la nature elle-même.
Zafkiel, à Gabriel toujours
Jadis, vous vous battiez avec hardiesse contre la politique de Sevy... Alors que nous étions tous en pleine activité, nichés dans les sous-sols, vous vous êtiez montrée très différente de nous.
Vous vous êtiez acquittée d'une tâche impliquant une grande responsabilité en dépit de votre statut d'ange majeur.
Vous êtiez alors quelqu'un qui se battait contre les machinations politiques de Sevotarth ouvertement et apprement. Le reste d'entre nous travaillait discrètement, dans l'ombre, mais vous... vous êtiez différente.
Etant un des 4 grands anges vous saviez ce que c'était que d'avoir de grandes responsabilités.
Une voix (Sandalphon), à propos des expériences dans le laboratoire
C'est justement parce que ce sont des anges.
C'est parce qu'ils sont des anges, qu'ils peuvent le faire.
Sevy, à Setsuna
Héritier de l'âme d'Alexiel, vous qui m'avez juré fidelité, votre puissance tenue secrète jusqu'alors ainsi que votre nom me serviront à atteindre mon idéal. (joli contre-sens...)
Toi, qui a hérité de l'âme d'Alexiel! Jure moi fidélité! Et j'utiliserai ton nom et les pouvoirs qui dorment en toi pour une juste cause! Pour un idéal de pureté!
Texte, au moment où Gabriel suit les hommes de Sevy
Ô Notre ange salvateur, cette confiance excessive de lui-même qu'il possède, et cette stupidité. Que manque-t-il à votre personne?
Je vous enseignerai d'après mon propre exemple... ces choses qui vous font défaut.

Il est difficile, dans le texte de Tonkam, de déterminer qui prononce ces mots. Cela semble être un narrateur extérieur à l'histoire. Ou peut-être encore Zafkiel.
Moi j'ai compris que c'était Gabriel qui pensait cela, qu'en prenant ses responsabilités et en suivant les gardes, qu'ainsi elle leur montrerait la manière dont un ange doit se conduire.
Ceci dit, le texte de Tonkam en lui-même (sans même parler de la personne qui est sensée le prononcé) est très différent de ce que moi j'ai compris.

 

Personnage
Version Tonkam
Autre version possible
Zafkiel, tout à la fin
Foutez le camp!!!
Partez!!!

Voilà qui est typique de ce que je disais au début à propos du niveau de langue.
En japonais, Zafkiel dit : "Ike!!!". Autrement dit : "Partez!!!". Tonkam a extrapollé en traduisant par "Foutez le camp!!!".
Je n'aurai rien eu contre si cela avait été dit par un petit voyou, un humain comme Katô par exemple. Mais là, ça ne correspond pas du tout à Zafkiel, qui est un ange ancien et distingué.
Ce problème de niveau de langue est réccurent dans tout le tome 12.

 

Tome 1 :: Tome 2 :: Tome 3 :: Tome 4 :: Tome 5 :: Tome 6 :: Tome 7 :: Tome 8 :: Tome 9 :: Tome 10
Tome 11 :: Tome 12 :: Tome 13 :: Tome 14 :: Tome 15 :: Tome 16 :: Tome 17 :: Tome 18 :: Tome 19
Tome 20

wallpaperswinamp skinsfanficslienscontactinfo site